воскресенье, 8 апреля 2012 г.

Славянское послание

Хотелось бы поговорить о наших, исконно-русских, словах, которые, безусловно, отражали точное назначение слова и подчеркивали мудрость наших предков.





Наши предки при помощи азбуки передали нам послание, как правильно жить, в гармонии с природой и самим собой. Каждая буква - это образ. Жаль, что сейчас вместо букв-образов детям преподают буквы-символы. Азбука заменена алфавитом (кстати, слово греческого происхождения)


Рассмотрим буквы:
Азъ - Я. 
Буки (букы) - буквы, письмена. 
Веди(веде) - познал (от "ведити" - знать, ведать).
Глагол - слово, причем не только изреченное, но и написанное.
Добро - "достояние, нажитое богатство"
Есте (естe) - 3-е лицо, ед.ч от "быть" 
Живите - повелительное наклонение, мн.ч от "жить"
Зело - усердно, со рвением
Земля - планета земля со всеми обитателями, землянами.
И - союз "И"
Иже - "те, которые они же"
Коко = как, подобно. 
Люди - "существа разумные"
Мыслете - "мыслить, постигать разумом"
Нашъ = "наш"
Онь - "в значении единственный, единый"
Покои = "покой", основа мироздания
Рцы (рци) - "говори, изрекай, читай вслух"
Слово - "передающее знание"
Твердь - "уверенно, убеждённо"
Укъ - основа знания, доктрина (от "наука, учить, навык, обычай)
Фертъ - оплодотворяет
Херъ - божественный, данный свыше
Цы (ци, цти) - "точи, проникай, дерзай, вникай"
Червь (черве) - тот, кто точит, проникает
Ш, Щ - что, в значении "чтобы"
Ъ, Ь (еръ, ерь , ърь) - представлял собой варианты одной буквы, означавший неопределенный краткий гласный, близкий к "Э"
Юсь (юс малый) - "свет", старорусское "яс", 
Ятъ (яти) - постичь, иметь

В итоге получается следующее послание:
Азъ Буки Веде Глаголь Добро Есте Живите Зело Земля И Иже Како Люди Мыслите Нашь Онъ Покои Рцы Слово Твердо Укъ Фърътъ Херъ Цы Черве Шта Ъра Юсь Яти

На современный русский язык это послание можно перевести следующим образом:

Я бога ведаю, говорю и делаю добро, добро есть жизнь. Живите Землею, она кормилица наша. И как мы, люди, мыслим, таков и наш мир.

ценности наших предков легко читаются из этого утверждения.



о значении исконно-русских слов поговорим в следующей статье




Комментариев нет:

Отправить комментарий